X
تبلیغات
ترنسانگز
 Jennifer Lopez - Ain't In Funny

جنیفر لوپز - "خنده دار نیست؟"

ترجمه آهنگ جنیفر لوپز خارجی شاد زیبا ترجمه فارسی رقص

www.transongs.blogfa.com

این آهنگ مربوط میشه به آلبوم سال 2001 جنیفر (J.Lo) . فوق العاده زیبا و ریتمیک . اگه تا حالا گوش ندادید حتما دانلودش کنید .  "مصطفی"

Genre : Latin Pop

<لینک دانلود و کلیپ تصویری به همراه چند عکس زیبا در ادامه ی مطلب >


(لینک کلیپ تصویری آهنگ رو هم تو ادامه ی مطلب گذاشتم)

Estoy Loca

Enamorada
De ti

It seemed to be like the perfect thing for you and me
It's so ironic you're what I had pictured you to be
But there are facts in our lives
We can never change
Just tell me that you understand and feel the same

ظاهرا این بهترین چیز برای من و تو بود

خیلی عجیبه که تو دقیقا برعکس اون چیزی هستی که تصور میکردم

اما واقعیت هایی هست که هیچوقت نمیتونیم تغییر بدیم

فقط بهم بگو که منظورمو میفهمی و تو هم همین احساس رو داری

ترجمه آهنگ جنیفر لوپز خارجی شاد زیبا ترجمه فارسی رقص

www.transongs.blogfa.com

This perfect romance that I've created in my mind

I'd live a thousand lives
Each one with you right by my side
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance

And so it seems like we'll never have the chance

با این رابطه ی عاشقانه ای که توی ذهنم ساختم

اگه تو کنارم باشی میخوام هزار بار دیگه زندگی کنم

اما رابطه ی ما هنوز یه چیزی کم داره

و به نظر میاد که ما هیچ وقت فرصتی برای درست کردنش نداشته باشیم

ترجمه آهنگ جنیفر لوپز خارجی شاد زیبا ترجمه فارسی رقص

www.transongs.blogfa.com

Ain't it funny how some feelings you just can't deny

And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel
Oh, I wish this could be real

این خنده دار نیست که بعضی از احساسات رو نمیشه انکار کرد ؟

یا اینکه نتونی یه رابطه ی جدید رو شروع کنی , با وجود اینکه سعی میکنی

عجیب نیست که چیزایی رو احساس میکنی که هیچوقت نباید احساس میکردی ؟

آه , ایکاش اینا واقعی بود



Ain't it funny how a moment could just change your life

And you don't wanna face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart


خنده دار نیست که یه لحظه ی کوچیک میتونه زندگیت رو تغییر بده ؟

یا اینکه دلت نخواد با واقعیت روبرو بشی .

این عجیب نیست که سرنوشت میتونه توی عشقت دخیل باشه ؟

ترجمه آهنگ جنیفر لوپز خارجی شاد زیبا ترجمه فارسی رقص

www.transongs.blogfa.com

Sometimes I think that a true love can never be

I just believe that somehow it wasn't meant for me
Life can be cruel in a way that I can't explain

And I don't think that I could face it all again

گاهی اوقات فکر میکنم که چیزی به نام عشق واقعی وجود نداره

من که بهش اعتقاد ندارم , یه جورایی واسم بی معنیه

زندگی میتونه ظالم باشه , طوری که گفتنش برام سخته

فکر نمیکنم که دوباره بتونم باهاش روبرو بشم



I barely know you but somehow I know what you're about

A deeper love I've found in you
And I no longer doubt
You've touched my heart and it altered every plan I've made
And now I feel that I don't have to be afraid

من خوب نمیشناسمت اما تا حدودی میدونم کی هستی

یه عشق عمیق تر تو وجودت پیدا کردم

و دیگه شکی ندارم

تو خودتو تو قلبم جا کردی و این تمام نقشه های منو عوض کرد

ولی حالا میدونم که نیازی نیست که نگران باشم

ترجمه آهنگ جنیفر لوپز خارجی شاد زیبا ترجمه فارسی رقص

www.transongs.blogfa.com

Ain't it funny how some feelings you just can't deny

And you can't move on even though you try
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel

Oh, I wish this could be real

Ain't it funny how a moment could just change your life
And you don't wanna face what's wrong or right
Ain't it strange how fate can play a part
In the story of your heart

این خنده دار نیست که بعضی از احساسات رو نمیشه انکار کرد ؟

یا اینکه نتونی یه رابطه ی جدید رو شروع کنی , با وجود اینکه سعی میکنی

عجیب نیست که چیزایی رو احساس میکنی که هیچوقت نباید احساس میکردی ؟

آه , ایکاش اینا واقعی بود

خنده دار نیست که یه لحظه ی کوچیک میتونه زندگیت رو تغییر بده ؟

یا اینکه دلت نخواد با واقعیت روبرو بشی .

این عجیب نیست که سرنوشت میتونه توی عشقت دخیل باشه ؟



I locked away my heart
But you just set it free
Emotions I felt
Held me back from what my life should be
I pushed you far away
And yet you stayed with me
I guess this means
That you and me were meant to be....

من قلبمو زندانی کرده بودم

ولی تو آزادش کردی

احساساتی که داشتم زندگی منو از حالت عادی خارج کرده بود

من تو از خودم روندم ولی تو هنوز پیش منی

فکر میکنم معنیش این باشه که من و تو باید با هم بمونیم



ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط مصطفی ولی پور در  |
 Mariah Carey - My All
ماریا کری - تمام هستی ام

یه کار احساسی و فوق العاده آروم و بی نظیر . توصیه میکنم از دستش ندید . "مصطفی"

ترجمه ماریا کری دانلود آهنگ عاشقانه

<برای مشاهده لینک دانلود به ادامه ی مطلب مراجعه کنید>


I am thinking of you

In my sleepless solitude tonight
If it's wrong to love you
Then my heart just won't let me be right
'Cause I've drowned in you
And I won't pull through
Without you by my side

امشب , به تو می اندیشم

در تنهاییم , و سکوتی که بر آن حاکم است

حتی اگر عاشق تو بودن اشتباه باشد

قلبم این اجازه را به من نخواهد داد که اشتباه نکنم

زیرا , سراسر وجودم غرق تو شده است

و بی تو , زندگی را تاب نخواهم آورد

منبع: وبلاگ www.transongs.blogfa.com
I'd give my all to have
Just one more night with you
I'd risk my life to feel
Your body next to mine
'Cause I can't go on
Living in the memory of our song
I'd give my all for your love tonight

تمام هستی ام را خواهم بخشید

فقط برای اینکه شبی دیگر در کنارت باشم

تمام زندگی ام را درآغوش خطر رها خواهم کرد

تا آغوشت را لمس کنم

زیرا , قادر به ادامه ی این راه نیستم

راهی که سراسر یاد و خاطره ی آواز عشق من و توست

امشب , تمام هستی ام را برای عشق تو خواهم بخشید

منبع: وبلاگ www.transongs.blogfa.com

Baby can you feel me ?
Imagining I'm looking in your eyes
I can see you clearly
Vividly emblazoned in my mind
And yet you're so far
Like a distant star
I'm wishing on tonight

محبوب من , میتوانی درکم کنی ؟!

تصور میکنم که به چشمانت مینگرم

به وضوح میبینمت

که وجودت در ذهنم حک شده است

اما هنوز , تو از من دور هستی

مانند ستاره ای در دور دست

که امشب در آرزویش هستم

منبع: وبلاگ www.transongs.blogfa.com
I'd give my all to have
Just one more night with you
I'd risk my life to feel
Your body next to mine
'Cause I can't go on
Living in the memory of our song
I'd give my all for your love tonight
Give my all for your love
Tonight

تمام هستی ام را خواهم بخشید

فقط برای اینکه شبی دیگر در کنارت باشم

تمام زندگی ام را درآغوش خطر رها خواهم کرد

تا آغوشت را لمس کنم

زیرا , قادر به ادامه ی این راه نیستم

راهی که سراسر یاد و خاطره ی آواز عشق من و توست

امشب , تمام هستی ام را برای عشق تو خواهم بخشید

امشب , تمام هستی ام , برای عشق تو .

منبع: وبلاگ www.transongs.blogfa.com

 


ادامه مطلب
|+| نوشته شده توسط مصطفی ولی پور در  |
 Scorpions-Still Loving You
اسکورپین- هنوزعاشقتم

آهنگی زیبا و عاشقانه از گروه اسکورپین. یه کار راک فوق العاده قوی.  "پوریا"

دانلود

Time, it needs time to win back your love again

زمان , کمی زمان لازمه تا دوباره بتونی عاشق بشی


I will be there, I will be there

من خواهم بود , من خواهم بود


Love, only love can bring back your love someday

عشق.فقط عشقه که می تونه یه روزی معشوقه ات رو برگردونه


I will be there, I will be there

من خواهم بود , من خواهم بود

Fight, babe, I'll fight to win back your love again

جنگ عزیزم , من می جنگم که عشقتو دوباره برگردونم


I will be there, I will be there

من خواهم بود , من خواهم بود

Love, only love can bring down the wall someday

عشق , فقط عشقه که می تونه یه روزی اون دیوارو (دیوار غرور) نابود کنه


I will be there, I will be there

من خواهم بود , من خواهم بود

If we'd go again all the way from the start

اگه میشد که دوباره شروع کنیم


I would try to change the things that killed our love

من سعی میکردم چیزهایی رو که باعث نابودی عشقمون شدن رو تغییر بدم


Your pride has built a wall, so strong that I can't get through

غرور تو یه دیوار خیلی محکم ساخته, اونقدر محکم که من نمی تونم ازش عبور کنم


Is there really no chance to start once again? I'm loving you

آیا شانسی وجود نداره که از اول شروع کنیم ؟ من هنوز عاشقتم


Try, baby, try to trust in my love again

سعی کن عزیزم.سعی کن دوباره به عشقم اعتماد کنی


I will be there, I will be there

من خواهم بود , من خواهم بود

Love, our love just shouldn't be thrown away

عشق.عشق ما نباید فراموش بشه


I will be there, I will be there

من خواهم بود , من خواهم بود

If we'd go again all the way from the start

اگه میشد که دوباره شروع کنیم


I would try to change the things that killed our love

من سعی میکردم چیزهایی رو که باعث نابودی عشقمون شدن رو تغییر بدم


Your pride has built a wall, so strong that I can't get through

غرور تو یه دیوار خیلی محکم ساخته, اونقدر محکم که من نمی تونم ازش عبور کنم


Is there really no chance to start once again

آیا شانسی وجود نداره که دوباره از اول شروع کنیم

If we'd go again all the way from the start

اگه میشد که دوباره شروع کنیم


I would try to change the things that killed our love

من سعی میکردم چیزهایی رو که باعث نابودی عشقمون شدن رو تغییر بدم


Yes, I've hurt your pride, and I know what you've been through

بله , من به غرور تو لطمه زدم , میدونم منظورت چیه

You should give me a chance, this can't be the end

تو باید یه فرصت دیگه بهم بدی. این نمی تونه آخر راه باشه



I'm still loving you

من هنوزم عاشقتم


I need your love

من به عشقت احتیاج دارم

. . . .

|+| نوشته شده توسط پوریا واعظ در  |
 
 
بالا